PROJEMİZ HAKKINDA
500 MİLYONA ‘KULAK VERMEYE’ NE DERSİNİZ? -DOSTEXT PROJEMİZ HAKKINDA BİLGİ EDİNİN
İşitme engellilerin bağımsız ve eşit şekilde hayata katılımını sağlamak istiyoruz. Bu nedenle internet sitelerinden, online gazetelere kadar her alanda ekranın alt köşesinde onların yanında olacağız.
Ne Yapıyoruz?
Tüm işitme engellilere ‘kulak vermeye’, onların sesi olmaya çalışan DosText günümüz teknolojisini en etkili şekilde kullanıp işitme engelli bireyler için hayatı kolaylaştırıcı, parlak bir çözüm ortaya koyuyor. Dostext gerçek hayattaki işaret dili çalışmalarını dijitale aktararak işitme engelli bireyler için her an her yerde kolaylıkla anlaşabilme ve anlaşılabilme ihtiyaçlarına benzersiz bir çözüm sunuyor. Animasyon karakterler alınan veriyi işaret dilinde canlandırıyor ve tam tersi şekilde hareketleri de metin veya sese çevirebiliyor. Bilinenin aksine işitme engelli bireyler ile iletişime geçmek için yazılı iletişim pek sağlıklı bir yöntem değil. İşitme engelli bireyler işaret dilinin dilbilgisi ve yapısı Türkçe’den farklı olduğundan çoğu zaman okumakta ve anlamakta zorluk çekiyorlar. Bu nedenle işitme engellilere özel olan işaret dilinin tıpkı online çeviri uygulamaları gibi Türkçeye çeviren ve tam tersini de yapabilen bir uygulama gibi de düşünülebilir. Bu uygulama ile işitme engellilerle sınırsız bir iletişim sağlanabiliyor.
Nasıl Çalışacak?
Veri, ses algılama süzgecinden geçip gerekli kütüphanelerde belirli kalıplar halinde araştırılıyor ve ilgili dosya bulunup ekranda gösterimi yapılıyor böylelikle belirlenen animasyon dosyasına girmiş oluyor daha sonra oluşturulan model üzerinde hareketi sergiliyor. Bu modeller uygulamalara, bilgisayarlara uyumlu hale getirilerek kullanıcıya sunuluyor. Kullanıcı isterse bir eklenti ile bütün ses ve metinleri işaret dilinde de görebilecek. Ekranların sağ altında, açılıp kapanabilen animasyon diğer kullanıcıların dikkatini dağıtmazken işitme engelli kullanıcılara “ses” olacak.
“Metaverse veya iş simülasyonlarında bireylerin isteğe bağlı bir işaret dili çevirmeni imkanı da bu proje ile sağlanabilir.”
Animasyonlar?
Göze estetik gelen ve sanal alemde varlığımızı temsilen kullanılabilen animasyonlar Dostext projesinde işaret dilini sergilemek için yaratılacak! Animasyonlarda görüntü işleme, giyilebilen teknolojiler ve animasyon oluşturma programları kullanılacak. Hareketler derinlik kameraları ve telefon kameraları ile anlaşılınca, uygun yazılım programları ile anlamlandırılacak ve kullanıcıya sunulacak. Bu animasyonların stüdyoda işaret dili eğitmenleri veya işitme engelli bireylerle çalışmalar yapılıp, derin öğrenme aracılığıyla vücutlarında önceden belirlenen noktaların vektörleri elde edilerek oluşturulması planlanıyor. İşaret dili eğitmenleri stüdyoda giyilebilir teknolojiler giyecek. Bu teknolojiler sayesinde, derin öğrenme ile, hareketlerin vektörleri elde edilecek. Her hareketin animasyon modeli Unity gibi programlar ile üretilecek.
“Meta da olsa bu evrende insan “nüfusunun %10’u” göz ardı edilemez ve soyutlanamaz. Bütün platformlarda ve tabi ki gerçek hayat koşullarında olması gerektiği gibi engellerin eşitliğe set vurmasına izin vermeyeceğiz, tüm bireylerin hakkı olan eşitliği sağlamak için Dostext’ le çok değerli bir adım atacağız.”
Farkımız?
“Kaybedersek, kaybeden bir grup Z Kuşağı olacağız. Ancak kazanırsak Türkiye’de 4.5 milyon, Dünya’da 500 milyon olacağız.”
Bu alanda söylenen veya yazılan kelimelerin animasyona dönüştürüldüğü çalışmalar olsa da yetersizler. Şu anda mevcut eylemler resim, video ve çok az sayıda animasyon ile yapılmış. Dostext ise doğrudan işitme engelli bireylerin anladığı ses olmayı amaçlıyor. Hali hazırdaki çalışmaların çoğunda proje sonunda süreklilik sağlanamıyor. Dostext bu sürekliliği ve etkinliği sağlamak için gerekirse kelimelere eklemeler yapacak ve zaman ilerledikçe, kullanıcı sayısı arttıkça kendini geliştirecek. DosText deneyimi zaman ilerledikçe daha da iyileşecek. Algoritma kullanıcı sayısı artıkça dünyanın her noktasından farklı ortamlardan, farklı koşullardan aldığı verilerle gün geçtikçe daha çok öğrenecek.